缤纷英语网

 忘记密码
 注册
[楼主]Liston recommend 

[科技] 星系/银河/太阳/恒星的中文翻译和表达普遍混乱不堪

作者:Liston   2020-4-23 11:46 查看: 1157|回复: 1  原创  

英语把各种星星分别命名为star、planet、satellite,把我们所在的再具体命名为Sun、Earth、Moon。这些都有对应的中文词汇:恒星、行星、卫星,太阳、地球、月亮。但这种思路清晰只在孤立的时候存在,一旦涉及到语境中的应用,就混乱了。 0

其中最有代表性的是“星系”这个词汇。在科幻剧中,星系是频繁出场的概念,英语表达基本上没问题,但中文字幕的翻译乱得一蹋糊涂。很多时候不知道指的是太阳系还是银河系。 0

稍微有一点天文知识 ...

完整阅读帖子请先 登录

本帖为缤纷英语网原创教程区内容,禁止转载

yunhua 2020-4-25 16:23

我就是一直搞不清楚这些,学习了

手机版| 缤纷英语网

返回顶部