缤纷英语网

 忘记密码
 注册
[楼主]Liston

[审美] tank top翻译为坦T衫,跟vest/吊带衫有什么区别?

作者:Liston   2018-9-26 21:00 查看: 654|回复: 6  原创  

tank top一般翻译为紧身背心,男女装都有。但这个翻译歧义太严重,很多人还是搞不清楚tank top到底是什么。 0

vest也是背心,跟tank top有什么区别呢?vest的意思就是无袖上装,可以是棉衣背心、毛衣背心、西装背心、汗衫这些,也就是坎肩、马甲什么的。 0

tank top特指夏天穿的那种比较紧身贴体、性感型的单层背心。象这种: 0

 0

那tank top跟吊带衫又有什么区别呢?应该说tank top可以包括吊带衫,但不仅仅只有吊带这一种,只要是无袖紧 ...

完整阅读帖子请先 登录

转载请注明 作者:Liston 本文来自缤纷英语网

清秋雨潇潇 2018-9-29 07:01

tank top很流行的,只不过很多人都没注意英文名 ...

心愿如意 2018-10-1 16:56

紧身无袖衫,夏天穿的

花开那一瞬 2018-10-4 02:51

tank top露得比较多

明月清风8987 2018-10-12 20:12 手机

tank top,学个新名词。

水月8885 2020-9-29 20:38

紧身小背心,很多会露肚脐

猫姑娘 2020-11-11 12:42

坦露得多,所以叫坦T,形象。 0

豪特也露得多,但样式比较特别。 0

...

手机版| 缤纷英语网

返回顶部