作者:Liston 2018-11-7 22:14 查看: 264|回复: 0
在《天桥骄子》中,几乎每一集都有一些类似的句型,反复讲了又讲。而这些句子在整个网络上都搜不到相关解释,因此在以往的字幕中,很多翻译人员根据自己的理解而翻译成各种各样的中文句子。 0
比如:she is rocking it.就有人翻译为“她是摇滚歌星”。但这种翻译是错误的。因为这不是一个描述,而是一个比喻说法。根据诸多场景中反复不停地说这个固定句型,可以猜出正确的含义就是赞美,多数时候指“表现得好”、“展现得好”、“看 ...
转载请注明 作者:Liston 本文来自缤纷英语网
1、专业英语以影视剧为主要素材,汇集科技、文史、职场、审美等四大类的英语内容。在学晋级英语课的同时,通过各科专业英语提升听读译水平,听懂相关英美剧。
2、会员可就各个相关问题自由探讨,与英语无关或综合性内容请发布的中西方版块。打包收费帖
手机版| 缤纷英语网