作者:Liston 2019-10-8 18:06 查看: 1169|回复: 2 副 1 个学分
中国人几千年来一直是局部思维,虽然同样的含义,在不同的场景中,使用的词汇却到处不一样。中国人对这点早已习惯了,认为语言就应该这样。但进入现代社会,尤其是在科技领域,这种局部思维带来了巨大的危害。 0
在英美剧的中文字幕中,大量英语词汇翻译得前后不统一。其中有些是多人合作,每人翻译几分钟,出现的用词不统一。但有时候,同一个人翻译,对同一个词汇,也出现前后矛盾、出尔反尔的情况。这种情况,目前为止,大约翻译 ...
本帖为缤纷英语网原创教程区内容,禁止转载
1、晋级英语课以提升教程为主,兼顾解析帖和专业英语内容,让听读感知能力提升到母语水平。购买晋级英语课
2、副过来的辨义帖和翻译帖执行原版权限。打包收费帖
手机版| 缤纷英语网