作者:Liston 2021-5-5 05:43 查看: 2215|回复: 0 副 3 个学分
教程帖|
在英语中,yes 和 no 组成的句子,大致相当于中文的“是或不是”,本身并没有什么难理解的。但把英语的“yes or no”句型翻译为中文时,翻译人员经常会发现比较头痛。有些人翻对了,有些翻错了。有些翻译之后变得洋味十足,不是地道的中文。有些则怎么翻译都感觉不对味。之所以简单的问题却出现这么多麻烦,是因为中文的“是或不是”与英语的“yes or no”并不是对应的,而是区别巨大。很多人根本没意识到这种区别。 0
“yes or no” ...
本帖为缤纷英语网原创教程区内容,禁止转载
1、本版包括基础英语课、入门指导课的内容,细分为英语课简介、缤纷英语理论、英语知识概览、24步进阶教程、入门指导课、Liston英语点评,让大家了解英语基础知识和正确的学习方法,以打下坚实的英语地基。
2、每个分类下的帖子按顺序排列,并有分别说明。购买基础英语课 购买入门指导课
手机版| 缤纷英语网