作者:Liston 2019-12-17 09:30 查看: 1226|回复: 6
有人问:阅读英语文章时,头脑中总是在进行英汉互译,永远没法摆脱中式思维,无法直接读懂英文。英语大牛们面对英语是怎样的? 0
Liston点评: 0
会中文的人,面对中文是直接理解,而不是拿英语做转化。同样,会英语的人,对英语也是直接理解,不是拿中文去转化。中国成年人以脑内英汉互译的方式理解英语,本质上是对英语一窍不通,而在脑子里搞机翻。 0
中国人学英语之所以老学不会,因为中国学校教的是假英语。假英语的 ...
转载请注明 作者:Liston 本文来自缤纷英语网
以前也是苦恼这个问题。现在知道了,脑内英汉互译其实就是英语是 ...
背的单词就是捆绑的中文意思,再拿这种单词把英语转化为中文。我 ...
早就感觉背中式单词不对劲,但是就是没有哪个人能解释得清楚,直 ...
我在想连英语的声音都听不清楚,根本就无从下手,就算模仿也是瞎 ...
我在网上也听到一些老师教授所谓的英语学习方法,说到脑内英汉互 ...
以下是我的理解:学校里教的英语就相当于A想告诉C一件事,因为跟 ...
1、本版包括基础英语课、入门指导课的内容,细分为英语课简介、缤纷英语理论、英语知识概览、24步进阶教程、入门指导课、Liston英语点评,让大家了解英语基础知识和正确的学习方法,以打下坚实的英语地基。
2、每个分类下的帖子按顺序排列,并有分别说明。购买基础英语课 购买入门指导课
手机版| 缤纷英语网