缤纷英语

让中国成年人快速听懂英语

中国人母语太强大必须脑内英译中才能懂英语吗?

Liston2020-07-27查看:0

有人说:中国人头脑中的母语太强大了,无法直接接受英语,必须在头脑中把英语翻译中文才能听懂。那些能听懂英语的高手,都不是直接听懂,而仅仅是脑内英译中的速度非常快而已。

Liston点评:

凡是持这种观点的人,不管是生还是英语老师,可以肯一点:他的英语水平一定很低,而且一直低。甚至是水平。

语言就是语言,不管是母语还是外语,只要你真懂这门语言,肯定是直接懂。脑内把英语翻译为中文之后才懂,这不叫懂英语,而叫“把英语解密成中文”了假懂。

一个把英语学通了的中国人,在听英语的时候跟英美人听英语的程和感觉是一模一样的。听到哪懂到哪,头脑中根本不会有中文来掺和,除非刻意去想中文。

那些一直要在头脑中依赖中文解密才能“听懂”英语的人,本质情况是他根本听不懂英语。也许对于天天接触的那点内容,高度熟练到不用解密而能直接听懂。但稍微中长一点的句子,或者不是背熟的任何内容,比如随便拿部英美剧来看,听不懂英语的实际水平就立刻现原形。

中国成年人头脑中的母语确实很强大,但这个强大并不是思维模式既具象又笼统的中国人所幻想的那样无规律、无痕迹、无可抓摸,而是包含着非常确定的内容的。主要是语音、语法、含三个方面,中国人对英语老适应不过来,形成听障碍。但三个听力障碍是可以解除的。只要对语境中的英语声音多听听,就能自动听懂一些简单句子,获得微弱的听力本功。不过,中国成年人在母语防火墙的阻隔上,三个听力障碍一直存在着,听力难以提高。如果专门学习听力三要素基本功,就能突破听力障碍,顺利把英语全听懂,达到母语级听力水平。

假听懂是永远不成事的。老外讲的正常英语,有一半是快速含糊句,四分之一是快速含糊长难句,解密式假懂都对付不来。新闻那些简单语音就算能来得及解密,也只是半猜半懂,而无法真正听懂。

一辈子窝在穷山沟的农民,不管如何自吹了解大都市,他事实上连大都市的地铁、高楼、飞机场、火车站、电视台、博物馆这些平常西见都没见过,其它东西更是不道其存在。那些认定必须在头脑中把英语翻译为中文才能懂英语的人,鉴于中文与英语这两种语言的严不对等的事实,以及他从来不直接面对英语而只以解密后错漏百出的中文二手信息做猜测,不管他自吹英语水平有多高,他事实的英语水平一定很低。这种情况叫做差得不知道自己有多差。

想知道大都市是什么样子,你必须亲自去大都市里看、去体验,而不是窝在穷山沟里瞎幻想。学英语就是学英语,只有直接学英语才能学会。你把中文假想为英语,一天到晚只折腾中文,你还幻想能学会英语?

转载请注明“转自缤纷英语网”
rubyfeng05232020-08-11 16:45:15

认为必须脑内中文翻译才有可能听懂英语,这本身就是母语太强大而产生的错觉。太依赖母语了,英语就学不会。

北方的独狼2020-08-27 04:10:15

很多英语句子无法翻译成中文

英语培训