缤纷英语

让中国成年人快速听懂英语

中国人多年苦背的只是自创中式单词,跟英语不相干

Liston2020-12-24查看:0

在绝多数中国人的印象中,英语等于背单词。他们认为,只要把单词背得够多,就能读懂英语文章,就能听懂英语声音,能说能写能翻译,更能考试打高分。

努力背单词后能在英语考试中打高分,这点很多人都成过,不用怀疑。但背了够多的单词却不能搞定英语听说读写译,这点也被中国人广泛过了。听不懂说写不出大家都知道。阅读文本,很多人以为自己水平不错,甚至都啃了好几本英文原著了。但实际上仅仅是慢慢的脑内翻译为中文加划分句子成份才勉强猜懂的,含确率很低,只敢读一些浅显的故事小说。稍微正式一点的文本比教程、商业合同、法律条款、专业讲解这些,就不敢放心阅读。翻译,只要看看英美剧的中文字幕,有剧有画面多种信息辅助的,除极少数的错误率低一些之外,大多数字幕的翻译错误遍地都是。

中国人普遍认为把单词是组成英语的素材。只要背了够多的单词,再背熟各种语法规则,至少阅读英语文本应该会顺利的。不明白为什么在阅读实战中却根本不顺利,多数时候完全读不懂。大家都在找答案,但没人给出有说服力的答案。

这个问题,缤纷英语早已给出了详细而正确的答案。关键点是中国人对英语素材有两大认知错误。

1、组成英语句子的素材不是单词而是词汇。

2、中国人所背的单词仅是中式单词,不是英语单词。

关于单词与词汇的区别,在其它理论篇已分析过,本篇只讲单词的问题。

单词在学英语的中国人心目中的地位,相当于鸡蛋黄那么显著。在学校里从小学开始,到大学毕业,辛苦十多年、几乎每天坚持背或复习。很多人大学毕业后依然自觉的继续背单词。然而在缤纷英语做出全面分析之前,中国人全都不知道,自己苦背多年的单词,跟英语几乎没关系,仅仅是中国人自己明出来的中式单词。中式单词跟英语单词比起来,有两个巨大的缺陷。

完整内容请查看原帖。

转载请注明“转自缤纷英语网”

英语培训