美剧《The Wire》2002年播,共5季,每季10~13集。中文翻译为《火线》或者《火线重案组》。国内看此剧的人并不太多,美国看过的人多一些,看过了的大多数人都赞不绝口,很多人甚至说这是“有史以来好的电视剧”。有人推荐优秀英美剧,其中必有《火线》。有人列举“四大美剧”,《火线》在其列。
《火线》真有这么好看吗?
我几年前尝试过至少三次,每次都看不下去。今年下定决心,终于看去了,看完了。但我不会把《火线》归在“好看”的剧里。
可有些人会说:你没看懂所以才觉得不好看。很多人就喜欢这样胡乱下结论。你根本不道我是怎么看的,你怎么就能一口咬定我没看懂?你就能断定我看得没有你懂?
我看这部剧是这样的过程:
1、把整五季720P的版本下载,收集了謦灵风软做的全部中英语字幕。先在豆瓣读了剧情介绍和一些评论,有了大致了解。
2、第一季看完,感觉太多黑人英语口音,很难听清,依赖字幕。黑人演员别多,两个演怎么认真分辨、截图了仔细对比、每个场景对比,还是没分出来。故事讲述方式特别复杂,进展极快。基本上啥也没看懂。于是把豆瓣第一季的全部评论帖认真读完,贴吧相关帖全部读完,多个英语论坛的第一季相关讨论帖全部读完。终于搞清楚谁是谁、哪些事,尤其是了解美国人的看法和态度后,认真重看第二遍。这遍看进去了,一口气看完。
3、第二季的主角基本熟了,故事也相对简单一些,同样看完第一遍,读所有能找到的中文和英语帖子,再重看第二遍。直到第五季全部都是这样的一个过程。感觉确实挺好看,都是一口气看完了。
4、在读帖过程中,做了一些记录,自己也有一些想法。然后把整个五季串连起来全盘思考。再从头开始看第三遍。看完之后,又零碎把其中几集反复看了几遍。然后就觉得没兴趣了,不想再看了。
英语台词我可以完全听懂,比那些借助中文字幕看得半懂不懂的要懂多了。《火线》中的黑人口音一开始听不清而要借助字幕,看多了基本上也能听清了。在透彻听懂英语、反复看了多遍、中外评论帖全部读过了又再看,这么多的流程之后,再加上本来有的那么多英美剧所积累起来的西方文化知识基础,不管《火线》里面藏着多大的深意,以电视剧的标准来说,都是已经看懂了的。如果我这样都算“没看懂”的话,那整个中国没有看得更懂的人了。
有很多剧我会反复看很多遍,就跟听音乐似的,一遍又一遍回味。但《火线》的流程过完之后,我再也不想翻出来看了。连放在磁盘里都嫌多余,干脆删除了。
《火线》的剧情是什么?
很多人在回答这个问题时比较犹豫,因为五季共五个场景,区别比较大,很不好归纳。
英文剧名The Wire,翻译为“火线”并不是真实含义。wire是根词汇,原指的是耳机、录音器那种电子设备,警察常让线人戴上窍听器去获取情报,这种窃听器就叫做“wire”。后来科技发展,窃听器先后升级了几代,从最初的身上挂线,到定点监听BP机、公用电话、手机、电脑等一切设备或手段。《The Wire》的真正含义是“监听”,衍为监视、暗访之类的。也就是政府组织的针对犯罪集团的暗中侦探过程,以及后续的收抓捕行动。由于中文没有对应的根词汇,直译很难表达到位,翻译成“火线”或者“火线重案组”是可以的。
完整内容请查看原帖。