有人问:果是英国美国这些以英语为母语的人,看到一个没见过的陌生单词,拿词根词缀来套,能猜出单词的准确含吗?
Liston点评:
词根词缀在英语的中国人心目中占着很重要的地位,因为大家都相信词根词缀跟中文的偏旁部首一样能帮助背单词。非常期待能拿词根词缀猜出单词含义,可惜这只是中国人的幻想。
词根词缀在单词中的作用,远没有偏旁部首在汉字中的作用大。原因是汉字是象形文字,偏旁部首具备表意功能。但英语单词是抽象字母文字,整个单词的字母都没有表意功能,作为其中一小截的词根词缀就更不可能有含义了。
词根词缀这个西,来源很古老,很多是希腊文、拉丁文那些遗留下来的。当初在希腊文或拉丁文中也许有一点点表意功能,但借鉴到英语中,而且经过了一千多年的含义变异扩展,词根词缀所起的作用仅仅是构成英语单词,对含义的提点作用可以忽略不计。
有些人统计过,用词根词缀能猜出含义的单词只占到总量的15%左右。而且这些能猜出来的含义还是非常简单的,不要词根词缀就能轻松记住。而词根词缀本身数量多,要记住那么多词根词缀就已经很麻烦了。记住了词根词缀又对背单词没什么实际帮助,何况要多此一举呢?
英国人美国人这些英语母语者对单词的含义是如何记住和识别出来的?这个只要想想你6岁上小学之前对中文字词是怎么听懂记牢的,就白了。人类进化到现在,大脑对语言早就有了自动识别能力,深入因层面的能力了。一代代往下传。除非聋子这种残疾人,其它常人都可以轻松明白母语的含义,并终身牢记。中国人之所以对英语单词死都记不住,原因不在英语,也不在中国人,而是大家在中国学校所学的根本不是真英语,而是僵尸英语,货。所背的单词也不是英语单词,而仅仅是捆绑了中文词汇的假单词,同样是假货。
中国学校教的英语是假货,这是个大笑话。但没人能笑得出来。
词根词缀这种东西,跟国际音标一样,全世界就中国人当宝贝,使劲学。
主要是单词怎么也记不住,只好另外想办法。有些人就写了词根词缀的书籍,说拿词根词缀背单词更容易,记忆捆绑的中文含义也更容易,所以大家都开始重视词根词缀。
了解了缤纷英语才知道,英语单词根本不需要捆绑中文含义的。