很多中国人的头脑中有两个错误的印象:
1、以为懂中文就读懂所有中文专业文章。
2、因为每个专业都有独的英语专业词汇,中国人背很多专业词汇才能勉强读懂专业英语文章,所以认为英美的中生也同样对专业内容难读懂。
在“懂中文就能读懂所有中文专业文章”是错误的分析过,这两个想法都是错的。因为专业文章分为学术性专业和普及性专业两个档次,中国人所能读懂的只是普及性的中文,学术性的只有专门学过的专业人士才能懂。英语的情况跟中文并没有什么区别,普及性的新闻、影视剧、报纸,大家都能读懂。学术性的则要专门学习才懂。
之所以会产生这样两个错误印象,是因为中国人普遍是低级的具象思维,既习惯于不求甚解,又没有逻辑思维分析的能力,盲目自信自吹。而中国人普遍英语水平极差,对英语和英美人的情况一点都不了解,也不去了解,同样想当然下结论。
要顺利读懂专业英语文章,中国人需要花多长的学习时间?这个问题要具体分析。因为学到业余娱乐还是从事行业工作的程度,英语基础好与差,所花的学习时间是不同的。
1、学术性的专业英语要学多久?
学术性专业内容,指专业人士才能理解的内容。缤纷服装论坛的多数帖子比其它杂烩站泛泛谈服装何购买穿戴的文章要专得多,只有服装专业人士能读懂或参与讨论。从缤纷服装论坛可以显看出哪些人是专业高手、专业菜鸟、业余爱好者、基础新手。
服装英语本来应该是针对设计师、版师、外贸跟单这些从业人员的学术性深度的专业英语,学完后应该可以在全英语环境里上班的。
但服装院校的服装英语课内容极浅,只有一些普及性专业文章、少量打版缝制销售类的介绍,大学四年都在学,学完后的英语水平跟其它大学毕业生一样差。给《天桥骄子》中文字幕的人,估计多数是中国服装院校毕业的专业菜鸟,服装内容的翻译错误率70%以上。这些翻译还是对着英文字幕的文本翻译的。如果听,则基本上没几个人能听懂。
中国的其它专业院校情况差不多,也是花多年时间学专业英语,但毕业后都跟没学过一样。极少数自学的人可以勉强做翻译的职位,或者跟老外做简单的交流。但开会这种全英语的讨论根本插不上嘴。
完整内容请查看原帖。
其实语言就是一种工具,掌握了工具,里面装什么内容就随心所欲了。
我也希望达到几天会一门专业英语的程度啊。