zhaofumao2020-01-05美剧Battlestar Galactica的英文是“银河战星”的意思,这个名字也很威风,为什么会翻译成太空堡垒卡拉狄加呢?
lingxianyouran2020-01-07 00:14:36Galactica是银河的英文,音译就是卡拉狄加,也是可以的,毕竟是一艘战舰的名字。Battlestar按字
意思是“战星”,或者译为战舰也可以。
概翻译者比较喜欢太空堡垒这个名字吧,感觉太空堡垒也不错。
丁丁78022020-01-08 09:19:41两种翻译都可以,实际上这两种翻译也都存在。
12345678902020-01-09 22:22:10Galactica是银河的
思啊
ningjinggao2020-01-11 14:05:53航母被称
海上堡垒,Battlestar就可以算是太空堡垒了吧。我一开始也觉得太空堡垒挺别扭,
来叫习惯了就好了。
娄楼2020-01-12 02:43:23另一艘船叫帕格瑟思的,看了《星际之门》就很熟这个,是飞马星系。这两艘
的战舰都是以星系命名的。
迷迷虎虎2020-01-12 09:00:31挺喜欢看
空堡垒卡拉狄加,虽然科幻的份量不太重,但也很好看。跟《星际之门》不是一个类型。