美国人既没音标,又不对单词的音死记硬背,而是按照早已用熟了的一大套音形对应规则去发音,就象对语法规则用熟了而能立刻反应过来一样。果字母的组合导致自然发音产生歧,就要消除这个歧义。因此很多单词在变形的时候,会把字母做点小修改。目的就是为了保让人对单词看一眼能确发音。
这要求对单词发音规律掌握得非常好,才能立刻反应过来。中国人普遍在没掌握单词发音规律时,不知道该怎么读,还不如你把音标注音写好了让他背。因此在背单词原形之外,还要背各种变形状态。背得死去活来,没几天又忘了或彼此混淆了。
“英语是表音系语言”,这句话论重复多少遍都不过份。因为很多人自以为看懂了这句话,但只要跟具体场景结合,这句话又看不懂了。表音系的英语,文字全是对声音的记录。声音怎么发,文字就怎么写。发音一旦有变化,文字就立刻跟着变。只要掌握了音形对应规律,且记住了怎么发音,根本不用背形变后的样子。
老看到有人问:英语为什么会有复数、时态这么多变化?作为学英语的人,这样问是多余的。语言是社会约定俗成的文成果,几千年来这样用开了,就是这样了。你会不会成天问:为什么汉语的汉字有这么多个?为什么繁体字这么复杂?为什么同音字词这么多?为什么中国的方言种类这么多?这些问题如果细究起来,都是有答案的。但找到了答案又能怎样?你能把几万个汉字砍了,只使用100个字?你能重新编一套更合理的语音出来讲话?
英语的语法规则和语音自古以来就这么复杂,我们学英语,那英语是什么样子我们就学什么样子。英语是表音系语言,那就重点学语音。英语音形对应,那就学音形对应规律。英语变化多样,那就努力把变化规律搞清楚。可惜绝大多数中国人缺失客观对待英语的能力,大家合力硬是把活生生的英语阉割改造成了僵尸英语。然后对假英语又是背单词又是中式解码热情万分,对真英语却学得不情不愿别别扭扭的。
单词形变,主要是语法导致。或者更具体的说,是词法导致的。
完整内容请查看原帖。