英语中有很多法语和西班牙语的单词,好像外来语词汇挺多的。英语是杂烩语言吗?为什么这么乱?
英语就是杂烩语言啊,历史很复杂的。不过现代英语虽然词汇多,并不乱。含是很确的。
中文也有很多外来语词汇啊,现代汉语的主要词汇,都是从日语引的。含义多数是从英语翻译而来。只不过因是汉字写的,大家没意识到而已。
英语经了古英语、北欧语、拉丁语、法语这几大语言的融合,再加上其它各种语言的词汇融入,来源成份是挺复杂的。好在西方很多语言本来就是源的,区别不大,融合在一起也没多大困难。
英语中的拉丁语单词更多,医名词、科技名词本上全是拉丁语的词根。法语词汇也多,美学描述、服装术语很多是法语。
好像越是的语言,杂烩的程度越高。只有原始古老的语言才能保持纯净。然而那种纯净没什么用,很多内容缺词,表达不了多少内容。现代社会就得大融合。文化、语言、族、服饰、科技、观念,全要融合才有出路。
常用的一些英语单词是古英语。
英美人可也不觉得英语有多杂乱,但我们中国人起来很辛苦。