看到很多人说,移民美国之后孩子的英语水平确实很好了,但中文却很头痛。跟父母对话的时候也懒得用中文,阅读写作更是喜欢用英语不喜欢用中文,中文水平比国内的孩子差老远。是因为美国的中文环境比较差吗?但父母爷爷奶奶一家人都是讲中文的啊。
移民美国的孩子要看几岁去的美国。果是在美国出生的,英语更好些,有些人根本不会讲中文。如果已经会了中文再去美国的,中文还是可以的,只不过英语水平相对更好些。
校的老师同学都是讲英语,那当然英语水平就能提。在家里跟父母讲中文的时间不太多,所讲的内容又只是日常对话。
中国人提高中文水平,以前是靠长时间积累,比如十多岁的语言表达能才好起来。现在基本上靠阅读。移民美国的孩子,英语阅读几天就学好了,学中文阅读要花几年时间学几千个汉字。基本上都是父母逼着孩子学汉字,跟其它美国同学比起来,负担太重,孩子容易产生逆反心理。如果学会的汉字少,阅读能力就提不高,就不喜欢阅读,那中文水平也是无法提高的。
中国人只学中文,不觉得困难。中文英语同时学,会发现英语容易得多,中文太复杂了,简直就不想学了。
英语这么教:这些人是uncle,一次性学会了。中文这么教:这个人的年龄比爸爸大,是伯伯。这个人的年龄比爸爸小,是叔叔。这个人是妈妈的兄弟,是舅舅。这个人是爸爸姐妹的老公,是姑爸。这个人是妈妈姐妹的老公,是姨父。小孩子晕死了。
英语绝大多数单词是根词汇,全局通用,简单易学。中文绝大多数是局部碎词,每个词只适用于特场景,场景一换必然换词。更不要说英语文字音形对应,易学易记,中文文字音形分离,全要死记硬背。还有,英语的语法规则严谨,按规则来就能讲正确。中文语法随意,几乎没有章法,小孩子讲话的时候完全不知道该怎么把字词排序正确。
结果,移民孩子虽然同步学中英语,但英语水平越来越高,中文混乱不堪,一直只能进行日常简单对话。
英语水平是学会的,中文水平是多多积累而成的。能学会的英语,只学习方法正确,就学会了。多积累的要听得多、说得多、读得多,死记硬背得多,才能积累起来。移孩子恰恰没有这种多积累的中文环境。
如果让我选择,我也只英语算了。中文的学习代价太。几千个汉字就学死人。阅读的时候经常碰到成语,也是个个都要学一遍才懂意思。