经常有人问:英语思维到底是什么样子?
Liston点评:
如果中国人对英语思维不太理解,那想好英语是不太有希望的。
英语思维,也就是英语思维模式,跟中文这门语言的思维方式有极大的区别,包含的内容非常多。学英语,就是学会使用英语思维模式来处理信息。中国人老学不会英语,大的困难也是卡在中文思维模式这里,对英语种种不习惯。归纳起来就是:英语是以语音核心、音形对应、文字简单抽象易学、语音复杂多变延绵含糊、词汇量大形变多且含全局、语法复杂多变但严谨且逻辑强的这么一种语言,跟中国人长期习惯了的中文在各方面都冲突巨大。这些冲突是思维上的冲突,最难以适应的是这几点:
1、中国人喜欢用眼睛看,看文字、看书。但英语用耳朵听声音,中国人适应不来,学英语的时候还是只学文字、多啃书。中国学校的英语课把该学的语音内容的95%全砍了,让中国人以为语音不要、不需要学,全都学成了“哑巴英语”。
2、中国人喜欢具象的概念,山、水、动物这些看得见摸得着的西。但英语文字是抽象字符,大量英语词汇是抽象概念,中国人适应不来。背单词要捆绑中文词汇一起背。
3、中国人喜欢盯局部,只把眼前对付去。对英语大量全局通用的根词汇理解不来。robot被具象化翻译为“机器人”,就是当初针对人形robot的翻译,只管人形,也不想想还会有其它形态的robot。结果一遇到方盒子、微型机械虫这类robot,“机器人”这个词就不能用了,得改口换词。clone翻译为“克隆”能全局通用,不必改口,才是优秀的翻译。可惜这类优秀翻译的数量极少。中文绝大多数是局部碎词。背的单词所捆绑中文词汇,绝大多数都不是英语单词的真实含义。
4、中国人喜欢固不变,英语的语音多变、单词形变、语法多变,而且年年增加新词汇,让中国人非常头痛。
5、中国人喜欢简单拼叠,汉字排排队就是句子。英语的一个句子组织起来跟建大楼一样复杂,又是语法规则,又是逻辑统一,又是单词形变,让中国人顾了头顾不了尾。
如果你看懂了以上5点,你才能白英语思维是什么意思。
中国人学英语,就是要从中文的重视觉、具象局部、简单固定这些思维习惯里跳出来,去适应英语的重听觉、抽象全局、复杂多变的思维模式。
太多人把英语篡改成中国人喜欢的样子,学成中式英语。比如不学语音只啃书本,把单词捆绑中文词汇冒充含义,把句子解密成中文假装懂了意思,音一字一顿更象讲中国方言而没有英语的味道,对复杂多变适应不来就直接拼凑单词。一直半懂不懂,讲得不确、不地道。
中式英语走到极端,就是中国学校的假英语那样了:把英语信息当乱码,光折腾书本,死背假单词、解密成中文、背句子冒充口语写作,玩纸面上的考试游戏。大家都学不会英语。
所谓“用英语思维学英语”,指的是尊重英语,不篡改、不肢解、不解密成中文,学完整而真实的英语。英语重语音就专门学好语音。英语复杂多变,就把各种变化规律一样一样搞清楚,一个一个练熟。英语含义全局抽象,就在语境中去努理解,别老抱着中英字典瞎猜瞎捆绑。就算头脑适应不过来,那也要努力做调整。
中国人学英语就是学会适应英语的思维模式,老老实实的学真正的英语,而不是把英语篡改成中文思维的假英语。假英语的考分再高,英语还是水平。