很多人在阅读英语时,感觉非常不顺利。也许每个单词都认得,但把句子成份划成一截截,才确整句含。果是听辨,可能单词都听清楚了,但对整句含义没听懂。如果说英语,可能头脑中跳出一堆相关的单词,但很难拼凑成一个完整的句子,半天也讲不出来。
英语听说读写应用程中的这种卡壳现象,很多人以是单词背得少、句子背得少、读得少听得少说得少,等等,就更努的背、读、听、说。但往往多年过去,英语水平并没有多大提升,应用起来依然不太顺利。很可能是关键的问题没有解决:语法能力。
中国校的英语课只有语法规则,把厚厚的语法书上的规则搞清楚、背熟,就算把语法学完了。大概很多人从来没有听说过语法能力这个词。
语法能力,就是对语法规则的应用能力。包括语法结构感能力和用语法规则组装句子的能力两种。
拿绘画来说,门训练过绘画技术的才能画得好,这大家都白。但如果没训练过,连看都看不懂。一幅肖像没画好也许你能感觉到,但到底哪里不对、该修改哪里,则很多人看不出来。经过绘画训练的人则一眼能看出是五官比例不对还是明暗不常或光线不统一。
在英语应用中,通过划分句子成份可以把句子含义弄清楚,但几乎次次都要这样搞,阅读很不顺利。听的时候是没办法慢慢划分成份的,很多人只好听不懂。至于翻译,看看英美剧中文字幕的大量翻译错误,很多是由于语法不过关造成的。也就是对着文本划分了句子成份,理解还是不正确,导致中文字幕错误。别是从句、插入语、虚拟句这些,如果有语感的话,听更容易听出来。
说和写是英语输出过程,要用语法规则组装出句子后才能说出来或写出来。写可以慢慢想慢慢修改,但说是不能慢的。必须要有熟练的组装句子的能力,才能说得流利。
中国人各个学英语的途径,包括学校和各种培训班,都学语法规则,但极少会训练语法感知能力和句子组装能力。
完整内容请查看原帖。
老师一直只教背语法规则,没说要练语法能力
语言就是能力,确实要练能力才对。