缤纷英语

让中国成年人快速听懂英语

能读懂英文原版书还有必要读中译本或中英双语版吗?

悠悠4610002019-12-22

对英文阅读能力还行,一般的英文小说能大致读下来,有些生词要翻字典。读专业内容困难一点,不过也能读懂一些。如果是这种情况,还有必要把中译本读一遍吗?有没有必要读中英双语对照的版本,还是读纯英文版对提高英语水平更有帮助?

linchen7892019-12-23 22:11:00

果只是读英文小说,你感觉读懂了就行了吧,没必把中文的再读一遍。毕竟一本小说要花不少时间来读的。

如果是专业内容,你读得半懂不懂的,没什么用吧?

benben02072019-12-28 11:45:35

感觉楼主所说的英文阅读还行,这个判断还要一步细化才好。比如要翻字典的生词有多少?如果每页都有好几个,而且是彻底没见过面的基本单词,那词汇量是不太够的。不懂的内容会越积越多。如果只是某些专有名词的含拿不准,查一下字典或网络搜索一下,这样可以把纯英文的继续读下去,不用读中译本。

圆圆天天2019-12-31 02:08:53

中译本不是说想不想读,而是很多英文书都没人翻译成中文。

鱼胶宝宝2020-01-02 15:05:02

如果有可能,我尽量找中英对照的版本来读。一是可以习别人的翻译思路,二是遇到的词可以自动记住,不用翻字典。而且有中文在旁边提着,不会有疑惑不解的情况。

dongmeiyoung2020-01-07 11:36:43

感觉对阅读的那些内容已经很有自信,那就读英文可以。不太自信的话,有中文就尽量读一下中文吧。

幽幽工作室2020-01-08 08:58:41

我不喜欢阅读英文书,头痛。看美剧边听声音边看字幕,那还可以。

starkolin2020-01-10 04:11:29

已经翻译成了中文的英语书是很少的,多数都是旧书。有中英双语对照版的本上只有一些名著。而名著很多是几百年前的了。果想读当代内容,比如网页,英文读不读得通都得硬着头皮读啊。

英语培训