中国人英语喜欢背单词,或者把单词看得非常。阅读困难,说是单词记得太少。听不懂,说是单词背得不够多。应付各种考试,首先检查自己记得多少个单词。讨论学英语心得,多半也在分享背单词的技巧。
之所以这么重视单词,是因大家都相信,英语是由句子组成,句子是用语法规则把单词串起来的。只要单词和语法规则记牢了,英语句子就掌握好了。
但是,十几年来不断背单词、写单词、用单词的结果,是绝大多数中国人对英语听不懂、读不顺、说不出、翻译不准。因为大家都搞错了一件事:单词并不是组成英语句子的本素材。
素材是什么?就是组成一样西的材料。比一件衣服,可以说领、袖、身、门襟、口袋这些是素材,也可以说布料和辅料是素材。把这些素材拆解,一样一样去准备,就思路清晰地成一件衣服。但如果素材搞错了,做衣服的程就比较困难,或者根本做不好。比如你把衣服拆解为翻领、拉链、商标、口袋这些乱七八糟的,就晕头转向,不道从哪里下手。
英语句子的素材是什么?
you threw your look together at the last minute.
这是《天桥骄子》S04E06评委对设计师讲的话。表面上看,每个单词之间有空格隔开,共由9个单词组成。但是如果你按9个单词素材来理解这句话,很容易出问题。这集有两家字幕组参与翻译,破烂熊翻译为:你在后一刻将自己逼到死胡的。人人影视翻译为:你在最后一刻把你整个构思都丢掉了。这两家的翻译都是错的。
完整内容请查看原帖。
句子中的单词很多都有变形,我们背的单词都是背原形的。
懂词汇含义才行,还有很多习惯用语