缤纷英语

让中国成年人快速听懂英语

中文真有可能成为《萤火虫》那样的宇宙通用语言吗?

Liston2021-06-05

2002年播出的美剧《萤火虫》,故事背景是2517年,人类已在整个宇宙范围广泛活动,宇宙通用语言有英语和中文两种。剧中演员经常会讲些让中国人听不懂的中文句子,或蹦单字。这个现象,让一些狂热中华粉无比自豪,《萤火虫》在中文网络上经常被夸赞,估计这是重要原因之一。但如中华情结而以平常心看美剧,则会感觉很烦,因为演员所讲的中文实在太难听了,但又非要经常讲,没两分钟又来了,心里就会狂叫:求你了,这么烂的中文别讲了好不好!

除了不停不停的听到烂中文让心情不快之外,还有一个疑惑会慢慢升起来:中文,真的有可能在未来成为宇宙通用语言吗?而且是超越日语、韩语、西班牙语、阿拉伯语之后,跟英语平起平坐?太多狂热华粉经常在网络上说,中文完美无缺,中文是地球上最优秀最先的语言,中文最终将取代英语而成为世界第一通用语言,中文唯一的缺点是让老外头晕。狂热华粉以情绪控制思维,什么奇谈怪论都不奇怪了。但对于正常人、英语且准备学英中翻译的人,就要以客观冷静的态度来考虑:中文到底是一种什么样的语言,是否真有能成为未来两大通用语之一。

一、《萤火虫》为什么有那么多中文元素?

《萤火虫》如此突出中国元素,这倒没什么毛病。因此《萤火虫》只是根据某部小说改编的电视剧,小说想以什么为题材来编故事或者想侧重什么内容,都是可以的。

As for the Chinese taking over the world, it's been explored in David Wingrove's 8-book series, where the Earth is ruled by seven hereditary rulers (all Chinese), each ruling one continent, and his books are of course peppered with Mandarin references and Chinese culture.

译:至于中国人接管世界,大卫·温格罗夫(David Wingrove)的8本书系列对此进行了探讨,其中地球由7位世袭者(全是中国人)统治,每位统治一个大陆,他的书中当然充满普通话资料和中国文化。

根据这条英文信息,《萤火虫》的原著选择了中国元素作为表现重点。由于《萤火虫》时代的世界已扩大到了整个宇宙,地球全由中国人统治就不是什么大事,很可能其它一个主要星球由美国人日本人非洲人阿拉伯人等统治。也就是大到宇宙范围时,其中一个星球倾向于中国化,以中文为主要语言,是合理情况。

不过,《萤火虫》作者毕竟只是个写小说的,主观上也许是想表现中国元素,但其中“陪伴者”的形象却是取材于日本艺妓。大概在很多西方人眼里,中国跟日本甚至还有韩国是一回事,说着说着就混淆了。

完整内容请查看原帖。

转载请注明“转自缤纷英语网”

英语培训