缤纷英语

让中国成年人快速听懂英语

《天桥骄子》赞叹服装展示效果的一些固定句型

Liston2018-11-07

在《天桥骄子》Project Runway中,几乎每一集都有一些类似的句型,反复讲了又讲。这些句子在整个络上都搜不到相关解释,因此在以往的字幕中,很多翻译人员根据自己的理解而翻译成各种各样的中文句子。

:she is rocking it.就有人翻译为“是摇滚歌星”。但这种翻译是错误的。因为这不是一个描述,而是一个比喻说法。根据诸多场景中反复不停地说这个固定句型,可以猜出确的含就是赞美,多数时候指“表现得好”、“展现得好”、“看起来很美”这种思。

句型是一样的,但词汇有各种变,收集起来概有这些:

she is rocking it

She is rocking the look.

Marie rocked my dress.

she is working it

she is killing it

she is hitting it

I think she did a great job,you know, sort of showing it.

the styling and the way she's selling it is working really well.'

I think the look works great.

She sells it.

she is feeling it.

因此下次再看到类似的什么杀掉、滚动、工、显示、撞击、卖掉等说法,再不乱翻译了,就是“表现得极好”就行了。

转载请注明“转自缤纷英语网”
yuanteng2018-11-09 03:12:03

这个要记录下来

xxxxxxxx2018-11-10 04:35:56

应该算是习惯用语一类吧

英语培训