在《天桥骄子》S17E03中有一句话是这样的:
I call it the Pringle hat 'cause it's like a Pringle chip.
这句话是两位设计师在寓里讨自己的作品时说的。中一位说我了个帽子,我把帽子叫做 Pringle hat,因它看起来象Pringle chip。
那么Pringle chip是什么思呢?用百度搜索,没有任何相关信息。大家字幕组对这个词汇没翻译,留空了。
其中chip的含多,一般指芯片,但很多小西也叫chip。由于不确Pringle是什么意思,那chip的含义就法确定。
我用bing搜索国际版,找到了一些英文资料,现Pringle是一个美国的薯片品牌名字,薯片的形状并不是饼干那样,而是翘翘的。这位设计师做的帽子,好就是这么个形状,因此他说象薯片。
这句话完整翻译为:我把它叫Pringle帽,因为看起来象Pringle薯片
先看看这位设计师做的帽子
再看看薯片截图,是不是的很象?
这样说就对了,形状真的挺象的
帽子挺好看。花纹有点日本化