缤纷英语

让中国成年人快速听懂英语

为什么中国的服装设计师们对《天桥骄子》没话题可谈?

Liston2018-11-06

《天桥骄子》Project Runway在中国的观众并不少,服装院校的生和在职设计师多数都在看,业余好者也有很多人爱看。但是,络上几乎没有针对《天桥骄子》的服装内容的象样讨论。

贴吧、豆瓣确实都有专门的吧、专门的小组,也有成千上万个帖子。但是点开这些帖子你会现几乎全是水,要么把人家剧组的公告抄一遍,要么把选手的系列服装截个图,或者搬运设计师选手的生活资料,再不就是把书上文绉绉的美学理论抄一段来,跟节目都没什么联系。也有的说谁成了冠军、谁长得漂亮、我讨厌哪个选手、某选手是同性恋、请问某人叫什么名字,等等。你根本感觉不到这是在谈服装设计专业节目,跟谈其它娱乐真人秀没有区别。本上不涉及服装设计或服装技术或服装品或服装市场。

有些美剧象《迷失》或《绝望的主妇》,家有太多话题可讨论,乐趣穷。另一些美剧比《越狱》或《24小时》,内容一目了然,观众没什么可说的。那《天桥骄子》节目也是因为没什么可说的吗?如果你翻贴吧、豆瓣或其它外行写的帖子,会感觉真是没什么可谈的。但如果你能翻翻英文的网页,能看到很多话题都有几百个跟帖,详细讨论某选手在剧中的表现、自己的看法,或者对评委的看法,或者对服装作品的看法。你再看看Liston写的《天桥骄子》点评帖、讲解帖、辨析帖,更会发现可谈的话题多到可用“车载斗量”来形容:服装知识的、服装技能的、设备材料的、服装市场的、文化知识的、服装英语的、选手和评委的、剧组节目的、中外对比等等。《天桥骄子》节目本身的信息量就有那么大。

为什么中国的网络上啥相关讨论都没有呢?我觉得关键的问题是“看不懂”。服装圈之外的业余观众,把《天桥》看成时装秀一样远离日常生活的西,只能看个热闹。服装院校的学生和在职设计师这种“专业人士”,其实也是把《天桥》当普通游戏看,跟看《变装皇后秀》这种娱乐剧一样,看完就算。

中国的服装院校毕业的学生和在职设计师们,为什么对非常专业的服装设计真人秀节目内容看不懂?因为们在服装院校啥也没学,对服装啥也不会。这种况在缤纷服装网的基础教程第34课:服装设计师与市场现状有详细全面的分析,有兴趣可完整阅读。

《天桥骄子》中文字幕的翻译者,也许能代表服装“专业人士”群体的常水平。服装专业类的英美剧目前也就《天桥骄子》能算,那《天桥骄子》能吸引来的翻译者,哪怕不是服装行业最高水平,但至少不会低于平均水平吧?目前参与过《天桥骄子》字幕制作的人人影视、破烂熊、大家字幕组,在字幕组来说算是态度比较认真的,影响力比较大。参与《天桥骄子》的翻译人员非常多,每集至少三四位,有时候多达七八位,十几年来不断换人,进进出出,总数是庞大的。这些人不去翻译其它游戏而来翻译服装设计类真人秀,基本上都自信是服装专业人士的,不然不敢动手。那他们的服装专业水平如何呢?--大面积的翻译错误。

各个字幕组相互竞争,大家都在赶时间,也许因此对一些专业名词或欧美文化知识查资料查得少,出点小毗漏,这没什么。我所说的翻译错误,指的是对服装内容的理解错误。很多简单的服装术语不知道、不理解,对服装技术名词知之甚少,对设计方面的点评理解有时候错得离谱,就跟外行翻译的一样。

偶尔一两个人翻译质量低,你可说是个别人的问题。但那么多人的翻译质量都低,只有极少数的正确,那就能说中国的服装“专业人士”群体就是这么个水平。

完整内容请查看原帖。

转载请注明“转自缤纷英语网”

英语培训