在天桥骄子第17季中,peekaboo这个词出现了三次。但头一次出现于S17E05中时,是一个单独的句子:Just a peekaboo.
我对这个句子完全摸不着头脑。查询中文页,只获得了两个信息:
1、peekaboo是小孩子玩的躲猫猫游戏。也就是把手捂着脸,再打看。两岁以内的小孩子很喜欢别人这样对玩。
2、以peekaboo为名字的包袋。外形象猫猫一样,袋身很方,袋是不关的,露出一里子。据说这款巨丑的包袋很多人喜欢。
那么,Just a peekaboo.到底是什么思呢?既不是指游戏,也不是指品牌。
搜索英文网页,也没找到更多的解释。
来这个词汇又出现了几次,且是夹在句子中,就比较好猜含了。
peekaboo,中文没有对应的词汇。天桥骄子中出现的句子下:
S17E05
I just wanted to peek out like an inch or two below it.我想在底下长出两三英寸
Just a peekaboo.就露一点点
完整内容请查看原帖。
在缤纷英语这里学了很多英语内容,别的地方查不到的。很实在。
peekaboo在中文里没有对应的概念,更没有对应的词汇。翻译的时候确实有点费劲。不过理解了意思就可以做准确翻译了。