在中文里,“机器”这个词是什么意思大家都懂。工厂里搞产的设备、家里的电器、汽车飞机打卡机取款机,这些全是机器。含是:人工制造的、自意识的、需量的、能按预定流程活动的、坏了能修好的、报废的材料能回收利用的那种由各类金属和非金属部件组装成的设备。
中文的“机器”,实际上相当于机械。中文不把人称机器,除非这个人已经不象个人,而象个机器一样死板机械。
英语单词 machine,中文通常翻译为“机器”。站在中文角度来看,认为这样的翻译很准确。但 machine 要比中文的“机器”含义广得多。
英语对 machine 的解释有两种:
1、A machine is a piece of equipment that uses electricity or an engine in order to do a particular kind of work.机器是一种用电或引擎来某种工作的设备。
注:这个含义跟中文的“机器”一致。
2、You can use machine to refer to a large and well-controlled system or organization.你可以用机器来描述一个大型、控制良好的系统或组织。
注:这个含义是“机器”这个中文词汇不具备的,而是相当于“系统”这个含义。可以说成 a mechanical or a biological system 机械系统或生物系统。甚至连会组织、机构、团体都可以用 machine 来描述。由这个含义可以反推中文“机器”仅包括“机械”这一个方面的含义,而排除了生物系统。
因为中文词汇的含义缩小了,英语中很多的实际应用案例,中国人摸不着头脑。以下拿美剧《星际之门》中的台词来举例。
案例一、《亚特兰蒂斯》S04E15:
A:She's a machine.
B:we're all machines,just different kinds.
这样的对话在英语中很常见。因为 machine 虽然默认为机械系统,但也能代表生物系统。翻译为中文后,由于“机器”这个词不包括生物系统的含义,对话就显得莫名其妙了:我们都是机器,只不是不同种类的。中国人认为人就是人,人怎么又是机器呢?机器到底有多少种类啊?
你搞清楚了中文词汇“机器”跟英语单词 machine 的含义并不完全对等,你才能理解英语句子所表达的准确含义。
案例二、《SG-1》S01E18:
The human body is just a machine.
《星际之门》除了人类这种的有机生物,还是纳米体组成的复制者,或者其它材料做成的无机生物。人类把无机生物称呼为 machine,无机生物是会反过来说,你们人类也是 machine。理解了 machine 的真实含义之后,你对英语中不断不断说人类、人体、动物、生物是 machine,就不会再大惊小怪了。